Sustancias agotadoras de la capa de ozono
- Document symbol
- G/LIC/N/3/VEN/1/Corr.2
- Original language
- Spanish
- Published on
- 12/11/2002
Outline of Systems
Q1. Give a brief description of each licensing system as a whole and, with respect to each, reply to the following questions as relevant, placing all of the material with respect to a given system in sequence together, and using cross references as appropriate when elements which have already been described are also present in another system.
Permiso del Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales Renovables (MARNR). Mediante la ratificación del Protocolo de Montreal en el año 1987, Venezuela se comprometió a la eliminación de las sustancias nocivas para la capa de ozono, como los Cloro-Fluoro-Carbonos y otras sustancias que permiten que traspasen a la superficie de la tierra una mayor cantidad de rayos ultravioletas, causantes de cáncer de piel y otros problemas de salud. El permiso de importación expedido por el Ministerio del Ambiente tiene por objeto controlar la importación de las sustancias agotadoras de la capa de ozono en los términos prescritos en el Protocolo de Montreal.
Purposes and Coverage of Licensing
Q2. Identify each licensing system maintained and state what products, appropriately grouped, are covered.
El régimen de permisos de importación de sustancias agotadoras de la capa de ozono se aplica a un conjunto de 57 subpartidas arancelarias (Ver Sustancias agotadoras de la capa de ozono).
Q3. The system applies to goods originating in and coming from which countries?
Los permisos de importación se expiden sin discriminar por el país de origen de la mercancía.
Q4. Is the licensing intended to restrict the quantity or value of imports, and if not, what are its purposes? Have alternative methods of accomplishing the purposes been considered and if so which? Why have they not been adopted?
Los permisos de importación tienen por objeto garantizar la conservación, defensa y mantenimiento de la capa de ozono en beneficio de la calidad de vida.
Q5. Cite the law, regulation and/or administrative order under which the licensing is maintained. Is the licensing statutorily required? Does the legislation leave designation of products to be subjected to licensing to administrative discretion? Is it possible for the government (or the executive branch) to abolish the system without legislative approval?
El trámite de los permisos es obligatorio para la importación.
Las disposiciones legales mediante las cuales se establece el régimen son las siguientes:
- Gaceta Oficial de la República de Venezuela No.5.039 Extraordinario de fecha 9 de febrero de 1996, mediante la cual se publicó el Decreto No.989 de fecha 20 de diciembre de 1995 contentivo del Arancel de Aduanas.
- Gaceta Oficial de la República de Venezuela No.31.004 de fecha 16 de junio de 1976 que publica Ley Orgánica del Ambiente.
- Gaceta Oficial de la República de Venezuela No.34.010 de fecha 19 de julio de 1988, en la cual se publica el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono.
- Gaceta de la República de Venezuela No.34.134 de fecha 11 de enero de 1989, por la que se publica el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono.
- Gaceta Oficial de la República de Venezuela No.5.293 Extraordinaria de fecha 13 de agosto de 1999 en la cual se publica el Decreto No.3.220 relativo a las “Normas para reducir el Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono”.
El Ejecutivo está facultado para suprimir el régimen de licencia sin la autorización del poder legislativo pero no para definir su cobertura en términos de productos.
Procedures
Q6. For products under restriction as to the quantity or value of imports (whether applicable globally or to a limited number of countries or whether established bilaterally or unilaterally):
Q6.I. Is information published, and where, concerning allocation of quotas and formalities of filing applications for licences? If not, how is it brought to the attention of possible importers? Of governments and export promotion bodies of exporting countries and their trade representatives? Is the overall amount published? The amount allocated to goods from each country? The maximum amount allocated to each importer? How to request any exceptions or derogations from the licensing requirement?
El Decreto No.3.220 relativo a las “Normas para reducir el Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono”, publicado mediante Gaceta Oficial No.5.293 Extraordinaria de fecha 13 de agosto de 1999 establece los valores máximos de importación (expresados en Kg.) hasta el año 2010 para cada sustancia agotadora de la capa de ozono utilizada como materia prima. Dichos valores corresponden al promedio importado de cada sustancias entre los años 1995 y 1997. Del mismo modo, dicho Decreto especifica las formalidades para la presentación de las solicitudes de permisos de importación. El criterio de determinación del valor global en Kilogramos permitido para la importación de sustancias agotadoras de la capa de ozono es independiente del país de origen de la mercancía. No se prevén excepciones al trámite de permisos.
Q6.II. How is the size of the quotas determined: on a yearly, six-monthly or quarterly basis? Are there cases where the size of quota is determined on a yearly basis but licences are issued for imports on a six-monthly or quarterly basis? In the latter case, is it necessary for importers to apply for fresh licence on a six-monthly or quarterly basis?
El volumen global se determinó sobre la base del promedio de las importaciones realizadas entre los años 1995 y 1997. Las importaciones entre el 1 de enero de 99 y el 31 de diciembre de 2004 no podrán exceder este valor. A partir del 01-01-05 el valor establecido para las importaciones se reducirá en 50%; a partir del 1 de enero de 2007 se reducriá en 80% y a partir del 1 de enero de 2010 en un 100%. Los permisos tienen una vigencia de seis meses, es decir, vencen el 30 de junio y el 31 de diciembre de cada año.
Q6.III. Are licences allotted for certain goods partly or only to domestic producers of like goods? What steps are taken to ensure that licences allocated are actually used for imports? Are unused allocations added to quotas for a succeeding period? Are the names of importers to whom licences have been allocated made known to governments and export promotion bodies of exporting countries upon request? If not, for what reason? (Indicate products to which replies relate.)
Para garantizar que los permisos se utilicen para la importación, los interesados deben comprobar el volumen de importación de estas sustancias restringidas efectivamente realizadas, información que servirá para determinar la base del cupo de la cantidad a asignar el próximo período. Los volúmenes de importación atribuídos pero no utilizados se reintegran al cupo del importador. A través de los mecanismos de evaluación y examen de medidas establecidas en el Protocolo de Montreal se presenta información respecto de la administración de este régimen.
Q6.IV. From the time of announcing the opening of quotas, as indicated in I above, what is the period of time allowed for the submission of applications for licences?
Las solicitudes de permisos de importación deben presentarse antes de finalizar cada semestre.
Q6.V. What are the minimum and maximum lengths of time for processing applications?
Q6.VI. How much time remains, at a minimum, between the granting of licences and the date of opening of the period of importation?
Una vez otorgado el permiso, el importador puede proceder a realizar la importación, tomando en consideración que tiene una vigencia de seis meses.
Q6.VII. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
Si. El examen de las solicitudes de permiso lo realiza la Dirección de Calidad del Aire del Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales Renovables.
Q6.VIII. If the demand for licences cannot be fully satisfied, on what basis is the allocation to applicants made? First come, first served? Past performance? Is there a maximum amount to be allocated per applicant and, if so, on what basis is it determined? What provision is made for new importers? Are applications examined simultaneously or on receipt?
Las solicitudes de permisos de importación se examinan al término del lapso de recepción y no a medida que se reciben. Los permisos se asignan a aquellas empresas registradas antes de la vigencia del Decreto 3.220 y que hayan realizado importaciones entre los años 1995 y 1997. El promedio de esas importaciones constituye la base a partir de la cual se establecen las cantidas atribuidas para la importación, con reducciones en períodos posteriores tal como se indicó en la respuesta a la pregunta 6. II..
Q6.IX. In the case of bilateral quotas or export restraint arrangements where export permits are issued by exporting countries, are import licences also required? If so, are licences issued automatically?
Q6.X. In cases where imports are allowed on the basis of export permits only, how is the importing country informed of the effect given by the exporting countries to the understanding between the two countries?
Q6.XI. Are there products for which licences are issued on condition that goods should be exported and not sold in the domestic market?
Q7. Where there is no quantitative limit on importation of a product or on imports from a particular country:
Q7.a. How far in advance of importation must application for a licence be made? Can licences be obtained within a shorter time-limit or for goods arriving at the port without a licence (for example, owing to inadvertency)?
Q7.b. Can a licence be granted immediately on request?
Q7.c. Are there any limitations as to the period of the year during which application for licence and/or importation may be made? If so, explain.
Q7.d. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
Q8. Under what circumstances may an application for a licence be refused other than failure to meet the ordinary criteria? Are the reasons for any refusal given to the applicant? Have applicants a right of appeal in the event of refusal to issue a licence and, if so, to what bodies and under what procedures?
En caso de rechazarse un licencia, se notifica al importador de las causas de dicho rechazo
En caso de rechazarse un licencia, se notifica al importador de las causas de dicho rechazo y este puede interponer recursos de reconsideración ordinarios y jurisdiccionales respecto de esa decisión de la Administración, de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica de Procedimientos Administrativos.
Eligibility of Importers to Apply for Licence
Q9. Are all persons, firms and institutions eligible to apply for licences: (If not, is there a system of registration of persons or firms permitted to engage in importation? What persons or firms are eligible? Is there a registration fee? Is there a published list of authorized importers?) a) under restrictive licensing systems? b) under non-restrictive systems?
No. Sólo las empresas inscritas en el Registro de Importadores de Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono, según lo dispuesto en el Artículo 4 del Decreto 3.220 podrán solicitar el permiso.
Documentational and Other Requirements for Application for Licence
Q10. What information is required in applications? Submit a sample form. What documents is the importer required to supply with the application?
La solicitud de importación de sustancias agotadoras de la capa de ozono exige datos del solicitante, datos sobre la importación como el código arancelario e identificación del producto y la empresa que procesará la mercancía (Ver Anexo 3).
Adicionalmente, el importador debe consignar la copia de las formas A, B y C que certifique la cantidad importada, así como la última autorización otorgada y la carta de consentimiento previo del país de procedencia de la sustancia a importar, solicitada a la autoridad competente, de acuerdo a lo establecido en el Protocolo de Montreal, o en su defecto licencia de exportación emitida por esa autoridad.
Q11. What documents are required upon actual importation?
Al momento de realizar la importación, el importador debe presentar el Permiso de Importación de Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono.
Q12. Is there any licensing fee or administrative charge? If so, what is the amount of the fee or charge?
No se perciben derechos o cargas administrativas por la expedición de los permisos.
Q13. Is there any deposit or advance payment requirement associated with the issue of licences? If so, state the amount or rate, whether it is refundable, the period of retention and the purpose of the requirement.
No se exige el pago de depósitos o adelantos para la emisión de las licencias de importación.
Conditions of Licensing
Q14. What is the period of validity of a licence? Can the validity of a licence be extended? How?
Los permisos de importación son válidos sólo por el semestre del año para el cual se estipula se realice la importación y no son prorrogables.
Q15. Is there any penalty for the non-utilization of a licence or a portion of a licence?
No se prevén sanciones.
Q16. Are licences transferable between importers? If so, are any limitations or conditions attached to such transfer?
Los permisos son intransferibles.
Q17. Are any other conditions attached to the issue of a licence? a) for products subject to quantitative restriction? b) for products not subject to quantitative restriction?
Other Procedural Requirements
Q18. Are there any other administrative procedures, apart from import licensing and similar administrative procedures, required prior to importation?
No.
Q19. Is foreign exchange automatically provided by the banking authorities for goods to be imported? Is a licence required as a condition to obtaining foreign exchange? Is foreign exchange always available to cover licences issued? What formalities must be fulfilled for obtaining the foreign exchange?
En Venezuela existe libre convertibilidad de la moneda. No se establecen restricciones respecto al acceso de divisas.