Gases / equipos con gases controlados

Document symbol
G/LIC/N/3/DOM/9
Original language
Spanish
Published on
21/11/2024

Outline of Systems

Q1. Give a brief description of each licensing system as a whole and, with respect to each, reply to the following questions as relevant, placing all of the material with respect to a given system in sequence together, and using cross references as appropriate when elements which have already been described are also present in another system.

Consiste en autorizar la importación de gases y equipos con gases controlados listados por el Protocolo de Montreal, con el objetivo controlar y reducir su uso hasta alcanzar su eliminación, dada la relación comprobada de estos compuestos con la destrucción de la capa de ozono y el calentamiento global.

Purposes and Coverage of Licensing

Q2. Identify each licensing system maintained and state what products, appropriately grouped, are covered.

Autorización de Importación de Gases y Equipos con Gases Controlados: Aplica a todas las sustancias, mezclas y equipos controlados en el Anexo A (Grupo I –CFCs-, Grupo II –Halones-); Anexo B (Grupo I -Otros CFCs-, Grupo II y Grupo III)); Anexo C (Grupo I, Grupo II y Grupo III, sobre sustancias controladas –HCFCs-); Anexo D (Sobre los Equipos y productos que contienen sustancias controladas especificadas en los anexos A, B, C, E y F); Anexo E (Grupo I, sobre el Bromuro de Metilo) y Anexo F (Grupo I y Grupo II, sobre sustancias controladas –HFCs-).

 

Q3. The system applies to goods originating in and coming from which countries?

El sistema se aplica a todos los países del mundo con los cuales la República Dominicana posee relaciones comerciales y están regidos por el Protocolo de Montreal.

Q4. Is the licensing intended to restrict the quantity or value of imports, and if not, what are its purposes? Have alternative methods of accomplishing the purposes been considered and if so which? Why have they not been adopted?

Sí. Limitar la cantidad de bienes controlados por el Protocolo de Montreal importados con la finalidad de reducir el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono. No se examinaron otros métodos, solo se planificó para la eliminación con este sistema.

Q5. Cite the law, regulation and/or administrative order under which the licensing is maintained. Is the licensing statutorily required? Does the legislation leave designation of products to be subjected to licensing to administrative discretion? Is it possible for the government (or the executive branch) to abolish the system without legislative approval?

Los fundamentos jurídicos son el Decreto núm. 356-99 y el Reglamento para la Reducción del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono. Es obligatorio el trámite de licencias para la importación en República Dominicana de cualquier sustancia agotadora de la capa de ozono. 

Procedures

Q6. For products under restriction as to the quantity or value of imports (whether applicable globally or to a limited number of countries or whether established bilaterally or unilaterally):

Q6.I. Is information published, and where, concerning allocation of quotas and formalities of filing applications for licences? If not, how is it brought to the attention of possible importers? Of governments and export promotion bodies of exporting countries and their trade representatives? Is the overall amount published? The amount allocated to goods from each country? The maximum amount allocated to each importer? How to request any exceptions or derogations from the licensing requirement?

Sí. La información correspondiente a las cantidades limitadas a importar por refrigerante CFC al año ha sido publicada como información anexa en el Reglamento General sobre uso de Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono.

Para aquellas importaciones que lleguen al puerto de entrada sin su respectiva autorización, se le extenderá si las cantidades importadas están dentro de las cantidades permitidas, de no ser así las cantidades excedentes o no permitidas serán decomisadas y la empresa se someterá a una sanción administrativa de parte del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN).

Q6.II. How is the size of the quotas determined: on a yearly, six-monthly or quarterly basis? Are there cases where the size of quota is determined on a yearly basis but licences are issued for imports on a six-monthly or quarterly basis? In the latter case, is it necessary for importers to apply for fresh licence on a six-monthly or quarterly basis?

El Programa Nacional de Protección de la Capa de Ozono (PRONAOZ) del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN), establecen y asignan las cuotas anuales nacionales de importación de sustancias agotadoras de la Capa Ozono (SAO), comunicándolas a la Dirección General de Aduana (DGA) para conocimiento y control. 

Para la asignación de estas cuotas se toma como base el promedio de las importaciones realizadas por las empresas, durante los últimos dos años. Las empresas importadoras autorizadas a ingresar sustancias agotadoras de la capa de ozono incluidas en el Protocolo de Montreal, que no utilicen su cuota asignada durante el año correspondiente, pierden automáticamente su categoría de empresa autorizada para el año siguiente.  

Mediante comunicación al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, las empresas importadoras autorizadas a importar sustancias agotadoras de la capa de ozono incluidas en el Protocolo de Montreal, podrán transferir su cuota designada para el año correspondiente a otra empresa autorizadas donde se especifique la situación.

Q6.III. Are licences allotted for certain goods partly or only to domestic producers of like goods? What steps are taken to ensure that licences allocated are actually used for imports? Are unused allocations added to quotas for a succeeding period? Are the names of importers to whom licences have been allocated made known to governments and export promotion bodies of exporting countries upon request? If not, for what reason? (Indicate products to which replies relate.)

El Programa Nacional de Protección de la Capa de Ozono (PRONAOZ) del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, a más tardar en el mes de octubre de cada año, verificará que cada importador autorizado a importar SAO haya ejecutado su cuota asignada correspondiente al año en cuestión.

En caso de que algún importador autorizado, no haya ejecutado su cuota asignada para el año en cuestión, se autoriza al Programa Nacional de Protección de la Capa de Ozono del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, reasignar las mismas a otro/s importador/es autorizado, que así lo haya solicitado previamente y de acuerdo al orden de registro de la solicitud.

Q6.IV. From the time of announcing the opening of quotas, as indicated in I above, what is the period of time allowed for the submission of applications for licences?

Las solicitudes deberán hacerse antes de realizar la importación; estas serán resultados dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha de recepción de la solicitud con la información completa; De no ser así el tiempo dependerá de la presentación completa de la información.

Como las cuotas o cantidades son anuales, se cierran el último día del último mes del año y se habilitan a partir del primer día del primer mes del año, las cantidades excedentes que no hayan sido solicitadas dentro de la vigencia quedan sin validez para el año siguiente. Las solicitudes se harán de acuerdo con las necesidades o programa de adquisición hecho por cada empresa y las autorizaciones que estén dentro de las cantidades que el país tiene permitido importar por año.

Q6.V. What are the minimum and maximum lengths of time for processing applications?

30 días laborables.

Q6.VI. How much time remains, at a minimum, between the granting of licences and the date of opening of the period of importation?

No aplica ya que las autorizaciones se realizan dentro del plazo correspondiente a cada período de importación, en este caso dentro del año en curso.

Q6.VII. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?

Las solicitudes son examinadas única y exclusivamente por el Programa Nacional de Ozono (PRONAOZ) dependiente del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN).

Q6.VIII. If the demand for licences cannot be fully satisfied, on what basis is the allocation to applicants made? First come, first served? Past performance? Is there a maximum amount to be allocated per applicant and, if so, on what basis is it determined? What provision is made for new importers? Are applications examined simultaneously or on receipt?

Las cantidades totales permitidas a importar por el país en el año son administradas por el Programa de Ozono, el cual a la vez controla el sistema de registros de importadores y distribuidores de estas sustancias a nivel nacional.

En caso de que algún importador autorizado, no haya ejecutado su cuota asignada para el año en cuestión, se autoriza al Programa Nacional de Protección de la Capa de Ozono del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, reasignar las mismas a otro/s importador/es autorizado, que así lo haya solicitado previamente y de acuerdo al orden de registro de la solicitud. Las cantidades se otorgan de acuerdo con las solicitudes en la medida que son recibidas; en caso de contar con cuota disponible para alguna empresa que no tenga planificada utilizarla, esta podrá o no ser distribuida entre otros importadores registrados para su consumo.

Q6.IX. In the case of bilateral quotas or export restraint arrangements where export permits are issued by exporting countries, are import licences also required? If so, are licences issued automatically?

En el caso de República Dominicana se contempla, dentro del marco legal vigente, lo correspondiente a importación de Sustancias Agotadoras de Ozono.

Q6.X. In cases where imports are allowed on the basis of export permits only, how is the importing country informed of the effect given by the exporting countries to the understanding between the two countries?

Los Permisos o Autorizaciones de importaciones son autorizados dentro de los procedimientos establecidos el Reglamento de Uso de Sustancias Agotadoras de Ozono, vigente.

Q6.XI. Are there products for which licences are issued on condition that goods should be exported and not sold in the domestic market?

Las únicas importaciones autorizadas con la condicionante que no sean comercializadas en el país son aquellas autorizadas a empresas transnacionales o nacionales que operan dentro del Régimen de Importación Temporal, y que las importan únicamente para uso de la empresa, también las autorizaciones se otorgan únicamente a sustancias sin Clorofluorocarbono (CFC).

Q7. Where there is no quantitative limit on importation of a product or on imports from a particular country:

N/A

Q7.a. How far in advance of importation must application for a licence be made? Can licences be obtained within a shorter time-limit or for goods arriving at the port without a licence (for example, owing to inadvertency)?

N/A

Q7.b. Can a licence be granted immediately on request?

N/A

Q7.c. Are there any limitations as to the period of the year during which application for licence and/or importation may be made? If so, explain.

N/A

Q7.d. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?

N/A

Q8. Under what circumstances may an application for a licence be refused other than failure to meet the ordinary criteria? Are the reasons for any refusal given to the applicant? Have applicants a right of appeal in the event of refusal to issue a licence and, if so, to what bodies and under what procedures?

Por no disponibilidad de cuota, que la empresa importadora haya consumido su monto autorizado o en caso de que la sustancia a importar no esté registrada en la oficina y no se cuente con la suficiente información técnica que facilite su identificación y clasificación.

Eligibility of Importers to Apply for Licence

Q9. Are all persons, firms and institutions eligible to apply for licences: (If not, is there a system of registration of persons or firms permitted to engage in importation? What persons or firms are eligible? Is there a registration fee? Is there a published list of authorized importers?) a) under restrictive licensing systems? b) under non-restrictive systems?

Sí, Toda persona física, empresa privada, persona jurídica e institución del gobierno.

Documentational and Other Requirements for Application for Licence

Q10. What information is required in applications? Submit a sample form. What documents is the importer required to supply with the application?

Acceso a la Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCERD). 

Solicitud de importación debidamente firmada por el representante legal de la empresa, si es R-22. 

  • Formulario de Ozono, que contiene: 
  1. Nombre, denominación o razón social del importador; 
  2. Cantidad y tipo de sustancia controlada a importar, en kilogramos (incluyendo la contenida en equipos); 
  3. Cantidad y tipo de equipos que utilizan sustancias controladas a importar; 
  4. País de origen del equipo o sustancia controlada; 
  5. Empresa de origen del equipo o sustancia controlada; 
  6. Nombre del puerto marítimo, terrestre o aéreo de entrada al país; 
  7. Fecha en que se realizará la importación/exportación. 
  • Bill of Lading (BL) o documento de transporte marítimo. 
  • Listado completo de los equipos y/o sustancias a exportar/importar y sus características. 
  • Otra información que el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales estime conveniente. 

Q11. What documents are required upon actual importation?

Diríjase al portal de la Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE): https://app.vucerd.gob.do/Auth 

Si tiene un usuario, inicie sesión en el sistema. De lo contrario, haga click en el botón “Regístrate aquí” y siga las instrucciones para crear su cuenta.

Identifique el servicio que desea solicitar dentro de las opciones presentadas.

Complete las informaciones que el sistema le solicitará

Se solicita, mediante comunicación escrita al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, con los requisitos correspondientes. 

Se anexa a la solicitud ante la Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE): 

  1. Formulario de solicitud; 
  2. Factura de compra; 
  3. Bill of Landing (BL);

En caso de ser necesario, se pueden pedir otros documentos tales como la Declaración única Aduanal (DUA). 

Realizar el pago de solicitud correspondiente, mediante cheque certificado o de carpeta. (2019 Resolución 0007/2018), anexo. 

Q12. Is there any licensing fee or administrative charge? If so, what is the amount of the fee or charge?

Sí. 

  • Tarifa para importación de equipos: Cheque certificado por valor de RD$ 5,000.00 a nombre del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, por concepto de “Emisión de Certificación de Cumplimiento de Uso de SAO en equipos de refrigeración y compresores de aire” de su empresa (costo total del servicio). 
  • Tarifa para gases controlados: Monto establecido por el Ministerio de Medio Ambiente para este tipo de solicitudes, mediante Resolución 0007/2018, que impone una tasa administrativa a las autorizaciones ambientales para importaciones, exportaciones o reexportación de SAOs.

Q13. Is there any deposit or advance payment requirement associated with the issue of licences? If so, state the amount or rate, whether it is refundable, the period of retention and the purpose of the requirement.

La expedición de una licencia de importación no está supeditada al pago de un depósito o de un adelanto. Inmediatamente se paga el costo total se emite la Licencia de Importación.

Conditions of Licensing

Q14. What is the period of validity of a licence? Can the validity of a licence be extended? How?

La licencia se emite en la fecha exacta en la cual la mercancía llega al puerto, la misma tiene una duración de 30 días a partir de la fecha de emisión.

Q15. Is there any penalty for the non-utilization of a licence or a portion of a licence?

No existe ni se impone ninguna sanción por la no utilización de una licencia.

Q16. Are licences transferable between importers? If so, are any limitations or conditions attached to such transfer?

Las licencias de importación no son transferibles en ninguna circunstancia.

Q17. Are any other conditions attached to the issue of a licence? a) for products subject to quantitative restriction? b) for products not subject to quantitative restriction?

No existen otras condiciones a las que esté subordinada la expedición de una licencia no se exigen otras condiciones para otorgar una Autorización de Importación.

Other Procedural Requirements

Q18. Are there any other administrative procedures, apart from import licensing and similar administrative procedures, required prior to importation?

Las importaciones están sujetas a los requisitos de inspección y verificación de Medio Ambiente en puerto.

Q19. Is foreign exchange automatically provided by the banking authorities for goods to be imported? Is a licence required as a condition to obtaining foreign exchange? Is foreign exchange always available to cover licences issued? What formalities must be fulfilled for obtaining the foreign exchange?

Las empresas autorizadas realizan sus transacciones para el pago de sus contingentes mediante conexión internet banking con la empresa exportadora, bajo las regulaciones de la banca internacional y las legislaciones locales.