Semillas
- Document symbol
- G/LIC/N/3/DOM/9/Add.1
- Original language
- Spanish
- Published on
- 27/03/2025
Outline of Systems
Q1. Give a brief description of each licensing system as a whole and, with respect to each, reply to the following questions as relevant, placing all of the material with respect to a given system in sequence together, and using cross references as appropriate when elements which have already been described are also present in another system.
El sistema de licencia de importación de semillas está basado en la Ley 231 de Semillas. Esta Ley tiene por objeto establecer el sistema de producción, procesamiento y comercio de las mismas. De igual forma, se basa en el Reglamento 271 de la Ley de Semillas No. 231-71 que crea un sistema de producción, procesamiento y comercialización de semillas (G.O. 9485, del 3 de octubre del 1978).
Purposes and Coverage of Licensing
Q2. Identify each licensing system maintained and state what products, appropriately grouped, are covered.
El sistema de licencia de importación de semilla aplica para todo grano, tubérculo, bulbo y en general toda estructura botánica destinada a la producción sexuada o asexuada de una especie
06.01 |
Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria, excepto las raíces de la partida 12.12. |
0601.20.00 |
Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tulberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria. |
06.02 |
Las demás plantas vivas (incluidas sus raíces), esquejes e injertos; micelios |
0602.1 |
Esquejes sin enraizar e injertos |
0602.10.10 |
"Manzana" sin enraizar de plantas del género musa |
0602.10.20 |
Esquejes sin enraizar de yuca |
07.01 |
Papas (patatas) frescas o refrigeradas |
0701.10.00 |
Para siembra |
08.01 |
Cocos, nueces del Brasil y nueces de cajuil, frescos o secos, incluso sin cascara o mondados. |
0801.19.11 |
Para siembra |
09.09 |
Semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino o alcaravea; baya de enervo |
|
semillas de cilantro |
0909.21 |
Sin triturar ni pulverizar |
0909.21.10 |
En envases de contenido neto superior a 3 kg |
0909.21.90 |
Los demás |
|
Semillas de comino |
0909.31 |
Sin triturar ni pulverizar |
0909.31.10 |
En envases de contenido neto superior a 3 kg |
|
Semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino o alcaravea; baya de enervo |
0909.61 |
Sin triturar ni pulverizar |
0909.61.10 |
En envases de contenido neto superior a 3 kg |
10.01 |
Trigo y morcajo |
|
Trigo duro: |
1001.11.00 |
Para siembra |
1001.91.00 |
Para siembra |
10.02 |
Centeno |
1002.10.00 |
Para siembra |
10.03 |
Cebada |
1003.10.00 |
Para siembra |
10.04 |
Avena |
1004.10.00 |
Para siembra |
10.05 |
Maíz |
1005.10.00 |
Para siembra |
10.06 |
Arroz |
1006.10.00 |
Arroz con cascara |
10.07 |
Sorgo de grano |
1007.10.00 |
Para siembra |
10.08 |
Alforfón, mijo y alpiste; los demás cereales |
1008.10.00 |
Alforfón |
|
Mijo |
1008.21.00 |
Para siembra |
12.01 |
Habas (porotos, frijoles, frejoles) de soja, incluso quebrantadas |
1201.10.00 |
Para siembra |
12.02 |
Maníes (cacahuetes, cacahuates) sin tostar ni cocer de otro modo, incluso sin cascara o quebrantados |
1201.30.00 |
Para siembra |
1204 |
Semilla de lino, incluso quebrantada |
1204.00.10 |
Para siembra |
12.05 |
Semillas de nabo (nabina) o de colza, incluso quebrantada |
1205.10.00 |
Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo contenido en ácido erucico. |
1206 |
Semilla de girasol, incluso quebrantada |
1206.00.10 |
Para siembra |
12.07 |
Las demás semillas y frutos oleaginosos, incluso quebrantados |
|
Semillas de algodón |
1207.21.00 |
Para siembra |
1207.30.00 |
Semillas de ricino |
01207.4 |
Semillas de sésamo |
1207.40.10 |
Para siembra |
1207.5 |
Semillas de mostaza |
1207.50.10 |
Para siembra |
1207.6 |
Semillas de cártamo |
1207.60.10 |
Para siembra |
1207.7 |
Semillas de melón |
1207.70.10 |
Para siembra |
1207.91.00 |
Semillas de amapola |
1207.99.10 |
Para siembra |
12.09 |
Semillas, frutos y esporas, para siembra |
12.09.10.00 |
Semillas de remolacha azucarera |
|
Semillas forrajeras |
1209.21.00 |
De alfalfa |
1209.22.00 |
Le trébol |
1209.23.00 |
Le Festucas |
1309.24.00 |
De pasto azul de Kentucky |
1209.25.00 |
De ballico |
1209.29.00 |
Las demás |
1209.30.00 |
Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por sus flores |
|
Las demás |
1209.91 |
Semillas de hortalizas |
1209.91.10 |
De tomate |
1209.91.20 |
Le berenjena |
1209.91.30 |
Le ajíes o pimientos |
1209.91.40 |
Le molondrones |
1209.91.90 |
Las demás |
1209.99 |
Los demás |
1209.99.20 |
De tabaco |
|
Semillas de árboles o arbustos frutales |
1209.99.31 |
De mango |
1209.99.32 |
De mamey |
1209.99.39 |
Las demás |
|
Semillas de plantas frutales |
1209.99.42 |
De sandia |
1209.99.43 |
De papaya |
1209.99.49 |
Las demás |
1209.99.90 |
Las demás |
Q3. The system applies to goods originating in and coming from which countries?
A todos los productos de cualquier origen y/o procedencia.
Q4. Is the licensing intended to restrict the quantity or value of imports, and if not, what are its purposes? Have alternative methods of accomplishing the purposes been considered and if so which? Why have they not been adopted?
El procedimiento establecido para realizar importaciones de semillas se aplica con fines estadísticos, de protección de derechos de propiedad intelectual y garantizar la calidad del material de siembra utilizado en la producción nacional.
Q5. Cite the law, regulation and/or administrative order under which the licensing is maintained. Is the licensing statutorily required? Does the legislation leave designation of products to be subjected to licensing to administrative discretion? Is it possible for the government (or the executive branch) to abolish the system without legislative approval?
Ley No 231, de semillas, que establece un sistema de producción, procesamiento y comercio de las mismas. (G. O. No 9247, del 4 de Diciembre de 1971) y Reglamento 271 de la Ley de Semillas No. 231-71 que crea un sistema de producción, procesamiento y comercialización de semillas (G.O. 9485, del 3 de octubre del 1978). Sí es obligatorio. La administración no puede designar los productos sujetos al trámite de licencias. El Poder Ejecutivo no tiene la facultad de suprimir el sistema.
Procedures
Q6. For products under restriction as to the quantity or value of imports (whether applicable globally or to a limited number of countries or whether established bilaterally or unilaterally):
Q6.I. Is information published, and where, concerning allocation of quotas and formalities of filing applications for licences? If not, how is it brought to the attention of possible importers? Of governments and export promotion bodies of exporting countries and their trade representatives? Is the overall amount published? The amount allocated to goods from each country? The maximum amount allocated to each importer? How to request any exceptions or derogations from the licensing requirement?
Q6.II. How is the size of the quotas determined: on a yearly, six-monthly or quarterly basis? Are there cases where the size of quota is determined on a yearly basis but licences are issued for imports on a six-monthly or quarterly basis? In the latter case, is it necessary for importers to apply for fresh licence on a six-monthly or quarterly basis?
Q6.III. Are licences allotted for certain goods partly or only to domestic producers of like goods? What steps are taken to ensure that licences allocated are actually used for imports? Are unused allocations added to quotas for a succeeding period? Are the names of importers to whom licences have been allocated made known to governments and export promotion bodies of exporting countries upon request? If not, for what reason? (Indicate products to which replies relate.)
Q6.IV. From the time of announcing the opening of quotas, as indicated in I above, what is the period of time allowed for the submission of applications for licences?
Q6.V. What are the minimum and maximum lengths of time for processing applications?
Q6.VI. How much time remains, at a minimum, between the granting of licences and the date of opening of the period of importation?
Q6.VII. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
Q6.VIII. If the demand for licences cannot be fully satisfied, on what basis is the allocation to applicants made? First come, first served? Past performance? Is there a maximum amount to be allocated per applicant and, if so, on what basis is it determined? What provision is made for new importers? Are applications examined simultaneously or on receipt?
Q6.IX. In the case of bilateral quotas or export restraint arrangements where export permits are issued by exporting countries, are import licences also required? If so, are licences issued automatically?
Q6.X. In cases where imports are allowed on the basis of export permits only, how is the importing country informed of the effect given by the exporting countries to the understanding between the two countries?
Q6.XI. Are there products for which licences are issued on condition that goods should be exported and not sold in the domestic market?
Q7. Where there is no quantitative limit on importation of a product or on imports from a particular country:
Q7.a. How far in advance of importation must application for a licence be made? Can licences be obtained within a shorter time-limit or for goods arriving at the port without a licence (for example, owing to inadvertency)?
La solicitud de una Autorización de Importación debe hacerse antes de la importación. Sin embargo, en la práctica la solicitud se hace después que el producto llegó al país.
Q7.b. Can a licence be granted immediately on request?
El Departamento de Semillas deberá emitir la no objeción correspondiente dentro de los diez días hábiles, contados a partir de la fecha de solicitud.
Q7.c. Are there any limitations as to the period of the year during which application for licence and/or importation may be made? If so, explain.
No hay limitaciones de fecha para presentar una solicitud de Autorización de Importación.
Q7.d. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
Las licencias de importación para material de reproducción o multiplicación vegetativa debe realizarse a través de la Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE), mediante la cual el Departamento de Semillas y el Ministerio de Agricultura las expiden.
Q8. Under what circumstances may an application for a licence be refused other than failure to meet the ordinary criteria? Are the reasons for any refusal given to the applicant? Have applicants a right of appeal in the event of refusal to issue a licence and, if so, to what bodies and under what procedures?
La denegación de una Autorización de Importación es muy escasa, y generalmente solo han tenido lugar cuando se sospecha de situaciones fraudulentas o negligencias dadas en la presentación de la solicitud. Las razones del rechazo o retención del proceso de la solicitud se le hacen saber al interesado. No existen procedimientos legales definidos, pero la parte afectada puede recurrir a la autoridad competente.
Eligibility of Importers to Apply for Licence
Q9. Are all persons, firms and institutions eligible to apply for licences: (If not, is there a system of registration of persons or firms permitted to engage in importation? What persons or firms are eligible? Is there a registration fee? Is there a published list of authorized importers?) a) under restrictive licensing systems? b) under non-restrictive systems?
Para solicitar las licencias de importación es necesario estar inscrito previamente en el Registro de Importadores de Semillas mantenido por el Departamento Nacional de Semillas.
El Registro de Importadores de Semillas se crea a los fines de establecer una base de datos de las personas físicas y jurídicas, legalmente constituidas, que realizan importaciones de materiales de reproducción o multiplicación vegetativa, conforme a su razón social, y de este modo verificar la conformidad de estos actores con las normas nacionales que rigen el comercio semillas.
La solicitud de registro deberá elevar una instancia al Departamento Nacional de Semillas, solicitando la inscripción al Registro de Importadores, así como también, los siguientes datos:
- Especie, variedad y categoría;
- Cantidad;
- Propósito de la importación (experimentación, producción, multiplicación); y
- Lugar de procedencia.
Documentational and Other Requirements for Application for Licence
Q10. What information is required in applications? Submit a sample form. What documents is the importer required to supply with the application?
La solicitud escrita de una Autorización de Importación debe indicar el nombre o razón social del importador, dirección física y electrónica, números de teléfono y fax para contacto, así como el producto, la cantidad, el valor en US$ y la procedencia.
Todas las solicitudes de licencia de importación de productos agropecuarios serán gestionadas a través de la Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE).
El importador debe anexar a la solicitud un Certificado de No Objeción Fitosanitaria (el cual se obtiene en el mismo órgano administrativo), y una copia de la factura o pro forma.
Q11. What documents are required upon actual importation?
La Autorización de Importación, el o los Certificados de No Objeción Fitosanitaria y la Factura Comercial.
Q12. Is there any licensing fee or administrative charge? If so, what is the amount of the fee or charge?
No se percibe una carga administrativa.
Q13. Is there any deposit or advance payment requirement associated with the issue of licences? If so, state the amount or rate, whether it is refundable, the period of retention and the purpose of the requirement.
El otorgamiento de una Autorización de Importación no está supeditado al pago de un depósito o adelanto.
Conditions of Licensing
Q14. What is the period of validity of a licence? Can the validity of a licence be extended? How?
La Autorización de Importación es válida por cuarenta y cinco (45) días; una vez vencida, se puede sustituir haciendo el mismo procedimiento.
Q15. Is there any penalty for the non-utilization of a licence or a portion of a licence?
No hay sanciones establecidas por la no utilización total o parcial de la Autorización de Importación.
Q16. Are licences transferable between importers? If so, are any limitations or conditions attached to such transfer?
La Autorización de Importación es intransferible.
Q17. Are any other conditions attached to the issue of a licence? a) for products subject to quantitative restriction? b) for products not subject to quantitative restriction?
No se exigen otras condiciones para otorgar una Autorización de Importación.
Other Procedural Requirements
Q18. Are there any other administrative procedures, apart from import licensing and similar administrative procedures, required prior to importation?
Las importaciones no están sujetas a otros procedimientos administrativos.
Q19. Is foreign exchange automatically provided by the banking authorities for goods to be imported? Is a licence required as a condition to obtaining foreign exchange? Is foreign exchange always available to cover licences issued? What formalities must be fulfilled for obtaining the foreign exchange?
El Gobierno no interviene en las operaciones de obtención de divisas. El importador debe pagar el valor de las mercancías con divisas propias o por medio de transacciones bancarias, y no existe licencias para poder obtener las divisas. Las divisas son adquiridas libremente en la banca comercial.