Productos agropecuarios (TRQ)

Outdated (10/01/2024)
Document symbol
G/LIC/N/3/DOM/9
Original language
Spanish
Published on
21/11/2024

Outline of Systems

Q1. Give a brief description of each licensing system as a whole and, with respect to each, reply to the following questions as relevant, placing all of the material with respect to a given system in sequence together, and using cross references as appropriate when elements which have already been described are also present in another system.

Sistema de administración de los contingentes arancelarios de la Lista XXIII de Concesiones Arancelarias de la República Dominicana ante la OMC.

Purposes and Coverage of Licensing

Q2. Identify each licensing system maintained and state what products, appropriately grouped, are covered.

Sistema de licencias y permisos no automático. Carne de pollo (0207.11, 0207.12, y 0207.14); Leche en polvo (0402.10, 0402.21 y 0402.29); Ajo (0703.20); Cebolla (0703.10); Frijoles (0713.31, 0713.32 y 0713.33); Arroz (1006); Azúcar (1701).

Sistema de licencias y permisos automático. Maíz (1005).

Q3. The system applies to goods originating in and coming from which countries?

De origen y/o procedencia de todos los países.

Q4. Is the licensing intended to restrict the quantity or value of imports, and if not, what are its purposes? Have alternative methods of accomplishing the purposes been considered and if so which? Why have they not been adopted?

El procedimiento establecido se aplica a los fines de administrar la emisión de licencia para los contingentes arancelarios, de facilitar la asignación del contingente y supervisar su utilización. El método utilizado toma en cuenta el récord histórico de importación de los importadores. No examinaron otros métodos.

Q5. Cite the law, regulation and/or administrative order under which the licensing is maintained. Is the licensing statutorily required? Does the legislation leave designation of products to be subjected to licensing to administrative discretion? Is it possible for the government (or the executive branch) to abolish the system without legislative approval?

El procedimiento se encuentra establecido en el Decreto No.553-22 que establece el Reglamento para la regulación de las importaciones agropecuarias de los contingentes arancelarios de la Lista XXIII de República Dominicana ante la Organización Mundial del Comercio (OMC). Es legalmente obligatorio cumplir con el trámite. La administración no puede designar los productos sujetos a contingentes. El poder ejecutivo puede modificar el procedimiento.

Procedures

Q6. For products under restriction as to the quantity or value of imports (whether applicable globally or to a limited number of countries or whether established bilaterally or unilaterally):

Q6.I. Is information published, and where, concerning allocation of quotas and formalities of filing applications for licences? If not, how is it brought to the attention of possible importers? Of governments and export promotion bodies of exporting countries and their trade representatives? Is the overall amount published? The amount allocated to goods from each country? The maximum amount allocated to each importer? How to request any exceptions or derogations from the licensing requirement?

Sí, la Comisión para las Importaciones Agropecuarias publicará en la página electrónica del Ministerio de Agricultura la convocatoria para las solicitudes de asignación de los contingentes a más tardar el 1 de octubre de cada año. La publicación incluirá́ el listado de los productos con sus códigos arancelarios, los volúmenes disponibles para cada uno, el arancel aplicable a los mismos, así́ como el plazo para la recepción de las solicitudes. De igual forma, la Comisión publicará la asignación de los volúmenes de importación, a más tardar el 15 de enero. Esta publicación deberá́ incluir las fechas de apertura y cierre de cada contingente durante el año calendario. Para el caso del azúcar, se hará́ en coordinación con el Instituto Azucarero Dominicano (INAZUCAR).

Q6.II. How is the size of the quotas determined: on a yearly, six-monthly or quarterly basis? Are there cases where the size of quota is determined on a yearly basis but licences are issued for imports on a six-monthly or quarterly basis? In the latter case, is it necessary for importers to apply for fresh licence on a six-monthly or quarterly basis?

Los contingentes de los productos de la Lista XXIII, se determinan sobre una base anual. El volumen del contingente es fijo. Los solicitantes deben presentar solicitudes cada año. La Comisión publicará en la página electrónica del Ministerio de Agricultura (http://www.agricultura.gob.do) la asignación de los volúmenes de importación para cada mercancía agropecuaria listada en el párrafo II del artículo 1 del presente Reglamento, a más tardar el 15 de enero. Esta publicación deberá incluir las fechas de apertura y cierre de cada contingente durante el año calendario. Las fechas de apertura y cierre de los contingentes podrán ser modificadas por la Comisión para las Importaciones Agropecuarias a través de una resolución debidamente motivada.

Los contingentes arancelarios del azúcar se determinan de acuerdo con las necesidades del mercado, partiendo del déficit de producción que se experimente en la zafra azucarera que corresponda.

Q6.III. Are licences allotted for certain goods partly or only to domestic producers of like goods? What steps are taken to ensure that licences allocated are actually used for imports? Are unused allocations added to quotas for a succeeding period? Are the names of importers to whom licences have been allocated made known to governments and export promotion bodies of exporting countries upon request? If not, for what reason? (Indicate products to which replies relate.)

La Autorización de Importación se otorga a los interesados independientemente de si son o no productores de bienes similares. Las cantidades autorizadas, pero no utilizadas, no se suman a los contingentes del año siguiente. Con el objetivo de garantizar la utilización de los contingentes asignados, el beneficiario deberá notificar por escrito la no utilización parcial o total de la cuota asignada, a más tardar el 31 de agosto de cada año. El beneficiario que no utilice su asignación y no lo haya notificado previamente, será sancionado con la no asignación de contingente de dicho producto para el año calendario siguiente. La Comisión para las Importaciones Agropecuarias reasignará los contingentes devueltos bajo el mismo método de asignación. Los nombres de los importadores son publicados en un medio de circulación nacional y por los medios digitales dispuestos por la administración.

Q6.IV. From the time of announcing the opening of quotas, as indicated in I above, what is the period of time allowed for the submission of applications for licences?

La Comisión para las Importaciones Agropecuarias publica en la página electrónica del Ministerio de Agricultura la convocatoria para las solicitudes de asignación de los contingentes, a más tardar el 1 de octubre de cada año. El plazo para depositar solicitudes de contingentes arancelarios OMC, vencerá 15 días laborables posteriores a la fecha indicada en la publicación del aviso de convocatoria.

Q6.V. What are the minimum and maximum lengths of time for processing applications?

La Comisión tiene cuenta con un periodo que va desde el vencimiento del plazo para depositar las solicitudes y el 15 de enero de cada año calendario para realizar la asignación de las licencias de los contingentes para el año calendario próximo.

Q6.VI. How much time remains, at a minimum, between the granting of licences and the date of opening of the period of importation?

La Comisión publicará en la página electrónica del Ministerio de Agricultura (http://www.agricultura.gob.do) la asignación de los volúmenes de importación para cada mercancía agropecuaria listada en el párrafo II del artículo 1 del presente Reglamento, a más tardar el 15 de enero. Esta publicación deberá incluir las fechas de apertura y cierre de cada contingente durante el año calendario.

Q6.VII. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?

El órgano competente para la asignación y administración de los contingentes arancelarios es la Comisión para las Importaciones Agropecuarias. El Ministerio de Agricultura es la institución responsable de implementar la operatividad del Reglamento.

Q6.VIII. If the demand for licences cannot be fully satisfied, on what basis is the allocation to applicants made? First come, first served? Past performance? Is there a maximum amount to be allocated per applicant and, if so, on what basis is it determined? What provision is made for new importers? Are applications examined simultaneously or on receipt?

La asignación de los volúmenes de los contingentes arancelarios de la OMC se hará en base:

  1. el récord histórico del total de las importaciones de la mercancía agropecuaria, realizadas por el solicitante durante los sesenta (60) meses anteriores a la fecha de corte establecida en el artículo 11 de este Reglamento.
  2. Las cantidades solicitadas por los solicitantes.
  3. Cantidades disponibles para importadores tradicionales e importadores nuevos, según el tipo de producto.
  4. a la clasificación por tipo de producto, el uso final del producto y la actividad comercial de los solicitantes.

1) Ajo

Procesadores: 20 %.

Distribuidores: 40 %.

Detallistas: 40 %.

2) Leche en polvo

Procesadores: 65 %.

Distribuidores: 20 %.

Detallistas: 15 %.

3) Cebolla

Procesadores: 10%.

Distribuidores: 50 %.

Detallistas: 40 %.

4) Arroz

Procesadores: 40 %.

Distribuidores: 30 %.

Detallistas: 30 %.

5) Frijoles

Procesadores: 20 %.

Distribuidores: 50 %.

Detallistas: 30 %.

6) Carne de pollo

Procesadores: 60 %.

Distribuidores: 25%.

Detallistas: 15 %.

Luego de la clasificación establecida en el artículo 10 del presente Reglamento, se procederá a hacer la distribución de los contingentes arancelarios de la manera siguiente:

  1. a) Ochenta por ciento (80 %) a los importadores tradicionales.
  2. b) Veinte por ciento (20 %) a los importadores nuevos.

PÁRRAFO I. La distribución para el ajo será de la siguiente manera:

  1. a) Cincuenta por ciento (50 %) a los importadores tradicionales.
  2. b) Cincuenta por ciento (50 %) a los importadores nuevos.

Q6.IX. In the case of bilateral quotas or export restraint arrangements where export permits are issued by exporting countries, are import licences also required? If so, are licences issued automatically?

N/A

Q6.X. In cases where imports are allowed on the basis of export permits only, how is the importing country informed of the effect given by the exporting countries to the understanding between the two countries?

N/A

Q6.XI. Are there products for which licences are issued on condition that goods should be exported and not sold in the domestic market?

N/A

Q7. Where there is no quantitative limit on importation of a product or on imports from a particular country:

N/A

Q7.a. How far in advance of importation must application for a licence be made? Can licences be obtained within a shorter time-limit or for goods arriving at the port without a licence (for example, owing to inadvertency)?

N/A

Q7.b. Can a licence be granted immediately on request?

N/A

Q7.c. Are there any limitations as to the period of the year during which application for licence and/or importation may be made? If so, explain.

N/A

Q7.d. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?

N/A

Q8. Under what circumstances may an application for a licence be refused other than failure to meet the ordinary criteria? Are the reasons for any refusal given to the applicant? Have applicants a right of appeal in the event of refusal to issue a licence and, if so, to what bodies and under what procedures?

La denegación de una Autorización de Importación es muy escasa, y generalmente solo han tenido lugar cuando se sospecha de situaciones fraudulentas o negligencias dadas en la presentación de la solicitud. Las razones del rechazo o retención del proceso de la solicitud se le hacen saber al interesado. Los interesados pueden incoar recursos administrativos establecidos en la Ley núm. 107-13, así como incoar un recurso contencioso administrativo ante el Tribunal Superior Administrativo.

Eligibility of Importers to Apply for Licence

Q9. Are all persons, firms and institutions eligible to apply for licences: (If not, is there a system of registration of persons or firms permitted to engage in importation? What persons or firms are eligible? Is there a registration fee? Is there a published list of authorized importers?) a) under restrictive licensing systems? b) under non-restrictive systems?

Toda persona física o jurídica con domicilio en el territorio nacional tiene derecho a solicitar una licencia de importación.

Para solicitar las licencias de importación es necesario estar inscrito previamente en el Registro de Importadores Agropecuarios (notificado bajo la signatura G/LIC/N/2/DOM/1).

El Registro de Importadores de Productos Agropecuarios (RIMPA) se crea a los fines de establecer una base de datos de las personas físicas y jurídicas, legalmente constituidas, que realizan actividades de comercio agropecuario, conforme a su razón social, y de este modo verificar la conformidad de estos actores con las normas nacionales e internacionales que rigen el comercio de mercancías.

Documentational and Other Requirements for Application for Licence

Q10. What information is required in applications? Submit a sample form. What documents is the importer required to supply with the application?

Las personas interesadas deberán presentar su solicitud de volúmenes de contingentes ante el Departamento de Permiso de Importación del Ministerio de Agricultura remitiendo el Formulario de Solicitud de Contingentes Arancelarios de la OMC debidamente completado.

Q11. What documents are required upon actual importation?

La Licencia de Importación, el o los Certificados de No Objeción y la Factura Comercial.

Q12. Is there any licensing fee or administrative charge? If so, what is the amount of the fee or charge?

Para obtener el Certificado de No Objeción y la Autorización de Importación, es necesario pagar una tasa administrativa.

Q13. Is there any deposit or advance payment requirement associated with the issue of licences? If so, state the amount or rate, whether it is refundable, the period of retention and the purpose of the requirement.

El otorgamiento de una licencia de Importación no está supeditado al pago de un depósito o adelanto.

Conditions of Licensing

Q14. What is the period of validity of a licence? Can the validity of a licence be extended? How?

La licencia de importación está vigente dentro del año calendario correspondiente.

Q15. Is there any penalty for the non-utilization of a licence or a portion of a licence?

Al beneficiario que no utilice su asignación y no lo haya notificado previamente al 31 de agosto de cada año calendario, no se le asignará el contingente de dicho producto para el año calendario siguiente.

Q16. Are licences transferable between importers? If so, are any limitations or conditions attached to such transfer?

La Autorización de Importación es intransferible.

Q17. Are any other conditions attached to the issue of a licence? a) for products subject to quantitative restriction? b) for products not subject to quantitative restriction?

La inscripción en el RIMPA.

Other Procedural Requirements

Q18. Are there any other administrative procedures, apart from import licensing and similar administrative procedures, required prior to importation?

Las importaciones no están sujetas a otros procedimientos administrativos.

Q19. Is foreign exchange automatically provided by the banking authorities for goods to be imported? Is a licence required as a condition to obtaining foreign exchange? Is foreign exchange always available to cover licences issued? What formalities must be fulfilled for obtaining the foreign exchange?

El Gobierno no interviene en las operaciones de obtención de divisas. El importador debe pagar el valor de las mercancías con divisas propias o por medio de transacciones bancarias, y no existe licencias para poder obtener las divisas. Las divisas son adquiridas libremente en la banca comercial.