Sustancias refrigerantes

Document symbol
G/LIC/N/3/DOM/9
Original language
Spanish
Published on
21/11/2024

Outline of Systems

Q1. Give a brief description of each licensing system as a whole and, with respect to each, reply to the following questions as relevant, placing all of the material with respect to a given system in sequence together, and using cross references as appropriate when elements which have already been described are also present in another system.

Se requieren las licencias de importación no automáticas para la importación de sustancias refrigerantes en todas sus presentaciones. Dichas sustancias son controladas por el Protocolo de Montreal con el objetivo de alcanzar la eliminación de clorofluorocarbonos (CFC).

Se conceden autorizaciones a todas las personas naturales o jurídicas que produzcan, exporten, importen y usen las sustancias agotadas de la capa de ozono.

Purposes and Coverage of Licensing

Q2. Identify each licensing system maintained and state what products, appropriately grouped, are covered.

Tabla de sustancias con CFC a las que se aplica el régimen de licencias:

Triclorofluorometano

(CFC-11)

Diclorodifluorometano

(CFC- 12)

Clorotrifluorometano

(CFC-13)

Pentaclorofluoroetano

(CFC-111)

Tetraclorodifluoroetano

(CFC-112)

Triclorotrifluoroetano

(CFC- 113)

Diclorotetrafluoroetano

(CFC-114)

Cloropentafluoroetano

(CFC-115)

Tetraclorometano

(Tetracloruro de Carbono)

1,1,1 Tricloroetano

(Metil Cloroformo)

Q3. The system applies to goods originating in and coming from which countries?

El sistema se aplica a todos los países del mundo con los cuales la República Dominicana posee relaciones comerciales y están regidos por el Protocolo de Montreal.

Q4. Is the licensing intended to restrict the quantity or value of imports, and if not, what are its purposes? Have alternative methods of accomplishing the purposes been considered and if so which? Why have they not been adopted?

Las licencias están destinadas a disminuir hasta su eliminación final el consumo de CFC según la tabla siguiente:

Plan de la República Dominicana para la Reducción del consumo de las Sustancias Agotadoras del Ozono CFC-11, CFC-12.

Cuotas de Importación Anual Permitidas, 2000 a 2010 (en tonelada métricas)

AÑO

CFC-11

CFC-12

2000

156

377

2001

140

339

2002

124

302

2003

109

264

2004

93

226

2005

78

188

2006

62

152

2007

46

113

2008

31

75

2009

15

38

2010

0

0

No se examinaron otros métodos, solo se planificó para la eliminación con este sistema que actualmente explicamos.

Q5. Cite the law, regulation and/or administrative order under which the licensing is maintained. Is the licensing statutorily required? Does the legislation leave designation of products to be subjected to licensing to administrative discretion? Is it possible for the government (or the executive branch) to abolish the system without legislative approval?

Los fundamentos jurídicos son el Decreto Núm. 356-99 y el reglamento para la reducción del consumo de las sustancias agotadoras de la capa de ozono. Es obligatorio el trámite de licencias para la importación en República Dominicana de cualquier sustancia agotadora de la capa de ozono.

Procedures

Q6. For products under restriction as to the quantity or value of imports (whether applicable globally or to a limited number of countries or whether established bilaterally or unilaterally):

Q6.I. Is information published, and where, concerning allocation of quotas and formalities of filing applications for licences? If not, how is it brought to the attention of possible importers? Of governments and export promotion bodies of exporting countries and their trade representatives? Is the overall amount published? The amount allocated to goods from each country? The maximum amount allocated to each importer? How to request any exceptions or derogations from the licensing requirement?

La información correspondiente a las cantidades limitadas a importar por refrigerante CFC al año ha sido publicada como información anexa en el Reglamento General sobre uso de Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono.

Para aquellas importaciones que lleguen al puerto de entrada sin su respectiva autorización, se le extenderá si las cantidades importadas están dentro de las cantidades permitidas, de no ser así las cantidades excedentes o no permitidas serán decomisadas y la empresa se someterá a una sanción administrativa de parte del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN).

Q6.II. How is the size of the quotas determined: on a yearly, six-monthly or quarterly basis? Are there cases where the size of quota is determined on a yearly basis but licences are issued for imports on a six-monthly or quarterly basis? In the latter case, is it necessary for importers to apply for fresh licence on a six-monthly or quarterly basis?

La cantidad o volumen de refrigerante CFC se ha de calcular a partir de la cantidad fijada como línea base de país, producto del promedio de las cantidades reportadas de consumo para el período 1995-1999, congelándolo en el año 2002 hasta el año 2010. Estas cantidades deberá reflejar una disminución gradual cuyo porcentaje variará de acuerdo con los compromisos individuales de cada país de conformidad con el Protocolo de Montreal.

Q6.III. Are licences allotted for certain goods partly or only to domestic producers of like goods? What steps are taken to ensure that licences allocated are actually used for imports? Are unused allocations added to quotas for a succeeding period? Are the names of importers to whom licences have been allocated made known to governments and export promotion bodies of exporting countries upon request? If not, for what reason? (Indicate products to which replies relate.)

En el caso de los productos o refrigerantes, las cuotas asignadas por tipo de refrigerantes, como el caso de República Dominicana que solo reporta control en reducción y eliminación de tres tipos de sustancias CFC (R-12, R-502, R-11 ), las cuotas son asignadas en promedio por tipo de refrigerantes y las autorizaciones de importación son asignadas por cada importación solicitada por las empresas registradas y por tiempo limitado, lo que le da vigencia únicamente por cada importación, quedando después de cierto tiempo sin validez.

La empresa que no haya realizado la importación dentro de este período de vigencia deberá solicitar nuevamente la autorización.

Las cuotas o montos disponibles para la importación de refrigerantes tienen vigencia únicamente para el año en curso. No se puede acumular cantidades de años anteriores ni adelantar cantidades de los años siguientes; esto debido a que República Dominicana, como miembro del Protocolo de Montreal, debe reportar cada año sus datos de consumo de estas sustancias, y nuestro consumo es medido con base en las importaciones, las cuales no deben exceder los límites permitidos por año sujetándose a las disposiciones del Protocolo de Montreal.

Q6.IV. From the time of announcing the opening of quotas, as indicated in I above, what is the period of time allowed for the submission of applications for licences?

Las solicitudes deberán hacerse antes de realizar la importación; estas serán resultados dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de recepción de la solicitud con la información completa; De no ser así el tiempo dependerá de la presentación completa de la información.

Como las cuotas o cantidades son anuales, se cierran el último día del último mes del año y se habilitan a partir del primer día del primer mes del año, las cantidades excedentes que no hayan sido solicitadas dentro de la vigencia quedan sin validez para el año siguiente. Las solicitudes se harán de acuerdo con las necesidades o programa de adquisición hecho por cada empresa y las autorizaciones que estén dentro de las cantidades que el país tiene permitido importar por año.

Q6.V. What are the minimum and maximum lengths of time for processing applications?

Del primero de enero hasta la segunda quincena de diciembre de cada año.

Q6.VI. How much time remains, at a minimum, between the granting of licences and the date of opening of the period of importation?

No aplica ya que las autorizaciones se realizan dentro del plazo correspondiente a cada período de importación, en este caso dentro del año en curso.

Q6.VII. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?

De las solicitudes de importación de refrigerantes se ocupan única y exclusivamente del Programa de Ozono, dependiente del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN), el cual es responsable de la aplicación nacional del Protocolo de Montreal.

Q6.VIII. If the demand for licences cannot be fully satisfied, on what basis is the allocation to applicants made? First come, first served? Past performance? Is there a maximum amount to be allocated per applicant and, if so, on what basis is it determined? What provision is made for new importers? Are applications examined simultaneously or on receipt?

Las cantidades totales permitidas a importar por el país en el año son administradas por el Programa de Ozono, el cual a la vez controla el sistema de registros de importadores y distribuidores de estas sustancias a nivel nacional. Las cantidades en porcentajes de los refrigerantes CFC que integran el total de importación son distribuidas por la oficina del proyecto a cada empresa de acuerdo con los promedios de importación reportados y registrados en años anteriores; las cantidades se otorgan de acuerdo con las solicitudes en la medida que son recibidas; en caso de contar con cuota disponible para alguna empresa que no tenga planificada utilizarla, esta podrá o no ser distribuida entre otros importadores registrados para su consumo.

Q6.IX. In the case of bilateral quotas or export restraint arrangements where export permits are issued by exporting countries, are import licences also required? If so, are licences issued automatically?

En el caso de República Dominicana se contempla, dentro del marco legal vigente, lo correspondiente a importación de Sustancias Agotadoras de Ozono.

Q6.X. In cases where imports are allowed on the basis of export permits only, how is the importing country informed of the effect given by the exporting countries to the understanding between the two countries?

Los Permisos o Autorizaciones de importaciones son autorizados dentro de los procedimientos establecidos el Reglamento de Uso de Sustancias Agotadoras de Ozono, vigente.

Q6.XI. Are there products for which licences are issued on condition that goods should be exported and not sold in the domestic market?

Adicional a los tres CFC descritos anteriormente que comprenden las cuotas anuales permitidas en CFC, todos los refrigerantes en general son incluidos dentro de este sistema de autorizaciones con la particularidad de que sus cantidades no son restringidas. Las únicas importaciones autorizadas con la condicionante que no sean comercializadas en el país son aquellas autorizadas a empresas transnacionales o nacionales que operan dentro del Régimen de Importación Temporal, y que las importan únicamente para uso de la empresa, también las autorizaciones se otorgan únicamente a sustancias sin CFC.

Q7. Where there is no quantitative limit on importation of a product or on imports from a particular country:

N/A

Q7.a. How far in advance of importation must application for a licence be made? Can licences be obtained within a shorter time-limit or for goods arriving at the port without a licence (for example, owing to inadvertency)?

N/A

Q7.b. Can a licence be granted immediately on request?

N/A

Q7.c. Are there any limitations as to the period of the year during which application for licence and/or importation may be made? If so, explain.

N/A

Q7.d. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?

N/A

Q8. Under what circumstances may an application for a licence be refused other than failure to meet the ordinary criteria? Are the reasons for any refusal given to the applicant? Have applicants a right of appeal in the event of refusal to issue a licence and, if so, to what bodies and under what procedures?

La principal causa por la cual se podría denegar una autorización de importación de refrigerantes sería la no disponibilidad de cuota o que se haya consumido lo disponible por la empresa importadora, o en el caso en el cual la sustancia que se pretenda importar no esté registrada en la oficina y no se cuente con la suficiente información técnica que facilite la identificación y clasificación de la sustancia.

Eligibility of Importers to Apply for Licence

Q9. Are all persons, firms and institutions eligible to apply for licences: (If not, is there a system of registration of persons or firms permitted to engage in importation? What persons or firms are eligible? Is there a registration fee? Is there a published list of authorized importers?) a) under restrictive licensing systems? b) under non-restrictive systems?

A partir de la fecha de publicación del reglamento para la reducción del consumo de las sustancias agotadoras de la capa de ozono, publicado en el Decreto 356-99, no se registrarán en el listado de importadores del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MIMARENA) nuevas empresas productoras, importadoras de Sustancias Agotadoras de la capa de Ozono.

Las empresas inscritas en dicho registro en fecha anterior a la publicación de ese Reglamento continuarán siendo las mismas.

Los nombres de estas empresas son:

1. AutoRefricentro M&B, CxA

2. Central de Refrigeración, CXA

3.Fábrica de Refrigeradores Comerciales, CxA

4. Freeze-it Dominicana, s.a.

5. Freezer y Botelleros Continental

6. Frigorífico del Caribe

7. Friomaster c. por a.

8. Gas metálico

9. Petroquímicos Automotrices, SA

10. Pochy Ieromazzo, S.A.,

11. Servicios refrigerados, sa

12. Rafael Refojos y Asoc.

13. REFRIPARTES, CXA

14. Romaca, c. por a.

15. Suministradora Industrial, CXA

16. Repuestos C&h

17. Refrimport Mota

18. Frío Aire

19. LUKASTA

Documentational and Other Requirements for Application for Licence

Q10. What information is required in applications? Submit a sample form. What documents is the importer required to supply with the application?

Las empresas registradas interesadas en continuar importando las sustancias citadas, bien sea en forma pura o de mezcla, deben solicitar por escrito la autorización correspondiente ante el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales.

A efectos de tramitar la solicitud de importación, la empresa deberá presentar los siguientes requisitos:

a) Solicitud de importación debidamente firmada por el representante legal de la empresa.

b) La solicitud deberá estar respaldada con los descuentos de las importaciones efectuadas anteriormente, debidamente certificada por la Dirección General de Aduana (DGA).

c) Carta de consentimiento previo del país de procedencia de la sustancia a importar solicitada ante la autoridad competente en la aplicación del Protocolo de Montreal, o la Licencia para exportación emitida por dicha autoridad.

d) Nombre, denominación o razón social del importador

e) Cantidad de la Sustancia Agotadora de Ozono (SAO) a importar en kilogramo

f) País de origen de las SAO

g) Empresa origen de las SAO

h) Nombre del sitio fronterizo de entrada al país

i) Fecha en que se realizará la importación

j) Otra información que la Secretaría estime conveniente.

Q11. What documents are required upon actual importation?

Al momento de la importación se debe presentar a la Dirección General de Aduanas (DGA) el documento formato que se anexa en la última página.

Q12. Is there any licensing fee or administrative charge? If so, what is the amount of the fee or charge?

El Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN) a través del Programa Nacional de Ozono, es el organismo encargado de otorgar una Licencia de nacionalización de cualquiera de las sustancias enumeradas en los Artículos 1 y 2 del Reglamento para la Reducción del consumo de las sustancias agotadoras de la capa de ozono.

Previo análisis del producto en relación al Protocolo de Montreal y pago previo, como lo disponga el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN), por parte del importador y como apoyo al costo de eliminación de esta sustancia según la tabla siguiente:

El Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MMARN), previo análisis del producto en relación al Protocolo de Montreal y como apoyo al costo de eliminación de las sustancias dispondrá el pago respectivo según la tabla siguiente:

-Un 4% del precio total CIF/FOB durante 1999

-Un 8% del precio total CIF/FOB durante 2000

-Un 12% del precio total CIF/FOB durante 2001

Y así sucesivamente, aumentando un 4% cada año, a efecto de desincentivar el uso a nivel nacional y permitir una paulatina introducción de los sustitutos. (Decreto 356-99 Art.3).

Q13. Is there any deposit or advance payment requirement associated with the issue of licences? If so, state the amount or rate, whether it is refundable, the period of retention and the purpose of the requirement.

La expedición de una licencia de importación no está supeditada al pago de un depósito o de un adelanto. Inmediatamente se paga el costo total se emite la Licencia de Importación.

Conditions of Licensing

Q14. What is the period of validity of a licence? Can the validity of a licence be extended? How?

La licencia se emite en la fecha exacta en la cual la mercancía llega al puerto, la misma tiene una duración de 30 días a partir de la fecha de emisión.

Q15. Is there any penalty for the non-utilization of a licence or a portion of a licence?

No existe ni se impone ninguna sanción por la no utilización de una licencia.

Q16. Are licences transferable between importers? If so, are any limitations or conditions attached to such transfer?

Las licencias de importación no son transferibles en ninguna circunstancia.

Q17. Are any other conditions attached to the issue of a licence? a) for products subject to quantitative restriction? b) for products not subject to quantitative restriction?

No existen otras condiciones a las que esté subordinada la expedición de una licencia no se exigen otras condiciones para otorgar una Autorización de Importación.

Other Procedural Requirements

Q18. Are there any other administrative procedures, apart from import licensing and similar administrative procedures, required prior to importation?

Las importaciones están sujetas a los requisitos de inspección y verificación de Medio Ambiente en Puerto.

Q19. Is foreign exchange automatically provided by the banking authorities for goods to be imported? Is a licence required as a condition to obtaining foreign exchange? Is foreign exchange always available to cover licences issued? What formalities must be fulfilled for obtaining the foreign exchange?

N/A