Productos no automáticos
- Document symbol
- G/LIC/N/3/PAN/15
- Original language
- Spanish
- Published on
- 15/05/2024
Outline of Systems
Q1. Give a brief description of each licensing system as a whole and, with respect to each, reply to the following questions as relevant, placing all of the material with respect to a given system in sequence together, and using cross references as appropriate when elements which have already been described are also present in another system.
La importación a Panamá de estupefacientes y medicamentos controlados y de uso restringido está supeditada a la obtención de licencias de importación, para lograr que los procedimientos de los comerciantes estén en armonía con las obligaciones internacionales de Panamá (Convención Única sobre Estupefacientes de 1961 y Convenio sobre Sustancias Psicotrópicas de 1981). Las reglamentaciones nacionales de Panamá exigen también que la importación se ajuste a las disposiciones médicas y científicas panameñas y que los medicamentos no salgan de los cauces legales de distribución. La importación de esos medicamentos se realiza al amparo de la Ley de Control de Medicamentos y sus Reglamentos de aplicación, y de la Ley de Control de Estupefacientes y sus Reglamentos de aplicación.
Purposes and Coverage of Licensing
Q2. Identify each licensing system maintained and state what products, appropriately grouped, are covered.
Los interesados en importar medicamentos controlados (anfetaminas, metanfetaminas, ácidos barbitúricos), estupefacientes (codeína, morfina) y medicamentos de uso restringido (destinado exclusivamente a la investigación, y no a la venta comercial) deben presentar un permiso de importación. En la solicitud deben indicarse el nombre, país y dirección del proveedor, la cantidad y el tipo de medicamentos que desea importar. Las empresas y los comerciantes interesados en importar esos medicamentos deben estar en posesión de una autorización del país para fabricar o distribuir los estupefacientes o los medicamentos controlados o de uso restringido que se especifican.
Q3. The system applies to goods originating in and coming from which countries?
El sistema se aplica a todos los estupefacientes y medicamentos controlados o de uso restringido, sea cual fuere el país de procedencia. Los estupefacientes se importan exclusivamente de países que son parte en el Convenio Internacional sobre Estupefacientes de las Naciones Unidas, del cual Panamá es signatario.
Q4. Is the licensing intended to restrict the quantity or value of imports, and if not, what are its purposes? Have alternative methods of accomplishing the purposes been considered and if so which? Why have they not been adopted?
La finalidad del régimen de licencias es reducir al mínimo la desviación de medicamentos; lograr que la cantidad de medicamentos importados no exceda de las necesidades médicas o científicas de Panamá, y que Panamá pueda cumplir sus compromisos internacionales.
Q5. Cite the law, regulation and/or administrative order under which the licensing is maintained. Is the licensing statutorily required? Does the legislation leave designation of products to be subjected to licensing to administrative discretion? Is it possible for the government (or the executive branch) to abolish the system without legislative approval?
La Ley de control de estupefacientes y sus reglamentos y la Ley de control de medicamentos y sus reglamentos exigen que se obtenga una licencia para importar o exportar estupefacientes y medicamentos controlados o de uso restringido. Este control se establece sobre la base de obligaciones internacionales.
Procedures
Q6. For products under restriction as to the quantity or value of imports (whether applicable globally or to a limited number of countries or whether established bilaterally or unilaterally):
Q6.I. Is information published, and where, concerning allocation of quotas and formalities of filing applications for licences? If not, how is it brought to the attention of possible importers? Of governments and export promotion bodies of exporting countries and their trade representatives? Is the overall amount published? The amount allocated to goods from each country? The maximum amount allocated to each importer? How to request any exceptions or derogations from the licensing requirement?
Las Naciones Unidas publican las asignaciones de los contingentes de estupefacientes, información que se proporciona a los comerciantes previa solicitud. Todo país que exporte esos productos puede obtener información sobre los contingentes para Panamá por mediación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas. Panamá no asigna cantidades determinadas a los países.
Q6.II. How is the size of the quotas determined: on a yearly, six-monthly or quarterly basis? Are there cases where the size of quota is determined on a yearly basis but licences are issued for imports on a six-monthly or quarterly basis? In the latter case, is it necessary for importers to apply for fresh licence on a six-monthly or quarterly basis?
Los contingentes de estupefacientes se asignan todos los años de conformidad con las prescripciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas.
Q6.III. Are licences allotted for certain goods partly or only to domestic producers of like goods? What steps are taken to ensure that licences allocated are actually used for imports? Are unused allocations added to quotas for a succeeding period? Are the names of importers to whom licences have been allocated made known to governments and export promotion bodies of exporting countries upon request? If not, for what reason? (Indicate products to which replies relate.)
Los permisos de importación de estupefacientes y medicamentos controlados y de usos restringido se conceden exclusivamente a los comerciantes autorizados, se les exige que informen a la Oficina de Farmacia y Drogas del Ministerio de Salud respecto a los medicamentos cuando se realice una importación y que indiquen la cantidad que se importa. Las cantidades no utilizadas de las asignaciones se acreditan al contingente del año.
Q6.IV. From the time of announcing the opening of quotas, as indicated in I above, what is the period of time allowed for the submission of applications for licences?
Todos los contingentes y estupefacientes se establecen para un año, y las solicitudes de permiso pueden efectuarse en cualquier momento del año.
Q6.V. What are the minimum and maximum lengths of time for processing applications?
Los permisos de importación se expiden dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud. En el caso de los estupefacientes se aplica el mismo período, a condición de que no se haya agotado el contingente panameño correspondiente al año civil.
Q6.VI. How much time remains, at a minimum, between the granting of licences and the date of opening of the period of importation?
Los permisos expedidos autorizan la importación inmediata, salvo en el caso de que el comerciante haya indicado que desea realizar la importación durante el año civil siguiente. En tal caso, la licencia entra en vigor el 1º de enero de este último año.
Q6.VII. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
El Departamento de Farmacia y Drogas del Ministerio de Salud
Todas las solicitudes para la importación de estupefacientes y medicamentos controlados y de uso restringido son examinadas por la Oficina de Farmacia y Drogas, la cual expide permisos de importación por autorización del Ministerio de Salud Pública.
Q6.VIII. If the demand for licences cannot be fully satisfied, on what basis is the allocation to applicants made? First come, first served? Past performance? Is there a maximum amount to be allocated per applicant and, if so, on what basis is it determined? What provision is made for new importers? Are applications examined simultaneously or on receipt?
Los permisos se conceden con arreglo al orden cronológico de presentación, a las importaciones realizadas en períodos anteriores y a consideración de seguridad. No se fija una cantidad máxima por solicitante. Las solicitudes se examinan a medida que se reciben.
Q6.IX. In the case of bilateral quotas or export restraint arrangements where export permits are issued by exporting countries, are import licences also required? If so, are licences issued automatically?
En virtud de la legislación panameña y del sistema internacional de estimación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas, los estupefacientes y los medicamentos controlados y de uso restringido que necesitan permiso de importación están cubiertos también por los permisos de exportación expedidos por las autoridades competentes del país exportador.
Q6.X. In cases where imports are allowed on the basis of export permits only, how is the importing country informed of the effect given by the exporting countries to the understanding between the two countries?
Q6.XI. Are there products for which licences are issued on condition that goods should be exported and not sold in the domestic market?
Sí.
Q7. Where there is no quantitative limit on importation of a product or on imports from a particular country:
Q7.a. How far in advance of importation must application for a licence be made? Can licences be obtained within a shorter time-limit or for goods arriving at the port without a licence (for example, owing to inadvertency)?
Al importador de medicamentos controlados y de uso restringido en posesión de una autorización de fabricante o de distribuidor de dicho medicamento suele concedérsele la licencia de importación dentro de los 10 días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud. La licencia entra en vigor de inmediato.
Q7.b. Can a licence be granted immediately on request?
Todas las licencias se conceden dentro de los 10 días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud si existe una necesidad médica o científica legítima, y de seguridad material con fines de protección.
Q7.c. Are there any limitations as to the period of the year during which application for licence and/or importation may be made? If so, explain.
No. Todos los permisos son válidos durante tres meses a partir de la fecha de expedición, y ninguna licencia tiene un período de validez que exceda del 31 de diciembre del año para el cual ha sido expedida. Las licencias expedidas en noviembre son válidas tan sólo hasta el 31 de diciembre.
Q7.d. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
El Departamento de Farmacia y Drogas del Ministerio de Salud es la única entidad con la que el importador ha de ponerse en contacto. La solicitud debe estar firmada por el Director General de Salud y el Jefe del Departamento.
Q8. Under what circumstances may an application for a licence be refused other than failure to meet the ordinary criteria? Are the reasons for any refusal given to the applicant? Have applicants a right of appeal in the event of refusal to issue a licence and, if so, to what bodies and under what procedures?
La solicitud de licencia de importación puede denegarse si la empresa no es titular de la autorización necesaria, si el producto no figura actualmente en la autorización, si no se cumplen los requisitos en materia de seguridad, si el saldo del contingente es insuficiente, si el importador ha incumplido las leyes y reglamentos o si hay razón para sospechar que el medicamento se dirigirá a un mercado ilícito.
Las denegaciones de licencias van acompañadas de una exposición de motivos.
El artículo 139, Título III de la Ley 23 de 15 de julio de 1997, por el cual se aprueba el Acuerdo de Marrakech y se dictan otras disposiciones establece que "las decisiones de las autoridades competentes en materia de expedición y otorgamiento de licencias de importación, serán recurribles en la vía contencioso-administrativo, y les serán aplicables todas las disposiciones que, al respecto, establezca el Código Judicial".
Eligibility of Importers to Apply for Licence
Q9. Are all persons, firms and institutions eligible to apply for licences: (If not, is there a system of registration of persons or firms permitted to engage in importation? What persons or firms are eligible? Is there a registration fee? Is there a published list of authorized importers?) a) under restrictive licensing systems? b) under non-restrictive systems?
Las licencias para la importación o exportación de estupefacientes o de medicamentos controlados o de uso restringido se conceden exclusivamente a las empresas titulares de una autorización para fabricar o distribuir el medicamento en Panamá. Para las licencias no hay que pagar derechos. Sin embargo, las autorizaciones están sujetas al pago de un derecho y al cumplimiento de otros requisitos. Una lista de dichas empresas se publica por lo menos una vez al año, y las modificaciones a la lista con mayor frecuencia.
Documentational and Other Requirements for Application for Licence
Q10. What information is required in applications? Submit a sample form. What documents is the importer required to supply with the application?
Solicitudes de permiso para importar estupefacientes y medicamentos controlados.
Q11. What documents are required upon actual importation?
Permiso de exportación del país exportador.
Q12. Is there any licensing fee or administrative charge? If so, what is the amount of the fee or charge?
Sí. B 10.00
Q13. Is there any deposit or advance payment requirement associated with the issue of licences? If so, state the amount or rate, whether it is refundable, the period of retention and the purpose of the requirement.
No.
Conditions of Licensing
Q14. What is the period of validity of a licence? Can the validity of a licence be extended? How?
Un año. Puede prorrogarse, previa solicitud.
Q15. Is there any penalty for the non-utilization of a licence or a portion of a licence?
No.
Q16. Are licences transferable between importers? If so, are any limitations or conditions attached to such transfer?
No.
Q17. Are any other conditions attached to the issue of a licence? a) for products subject to quantitative restriction? b) for products not subject to quantitative restriction?
Sí, a la entrega de informes trimestrales y anuales.
Other Procedural Requirements
Q18. Are there any other administrative procedures, apart from import licensing and similar administrative procedures, required prior to importation?
No, a condición de que la empresa sea actualmente titular de una autorización para fabricar o distribuir dichos medicamentos, y pueda almacenar el medicamento en las condiciones requeridas de seguridad.