Matériel forestier de reproduction
- Document symbol
- G/LIC/N/3/CHE/19
- Original language
- French
- Published on
- 06/11/2023
Outline of Systems
Q1. Give a brief description of each licensing system as a whole and, with respect to each, reply to the following questions as relevant, placing all of the material with respect to a given system in sequence together, and using cross references as appropriate when elements which have already been described are also present in another system.
Il appartient à l'Office fédéral de l'environnement (OFEV), Division Forêts de délivrer les autorisations prescrites par les dispositions concernant l'importation et l'exportation de matériel forestier de reproduction. Le but de ces mesures reste avant tout d'utiliser du matériel forestier de reproduction sain et adapté au lieu de reboisement.
Purposes and Coverage of Licensing
Q2. Identify each licensing system maintained and state what products, appropriately grouped, are covered.
Certaines variétés d'arbres importantes pour la sylviculture suisse sont soumises aux dispositions (11 variétés de conifères et 31 de feuillus). Voir aussi l'annexe 1 de l'Ordonnance sur le matériel forestier de reproduction (RS 921.552.1). Cela concerne les numéros du tarif des douanes suisse (SH 2017) suivants: 0602.90 et 1209.99.
Q3. The system applies to goods originating in and coming from which countries?
La réglementation s'applique à l'importation de toute marchandise, quelle qu'en soit la provenance.
Q4. Is the licensing intended to restrict the quantity or value of imports, and if not, what are its purposes? Have alternative methods of accomplishing the purposes been considered and if so which? Why have they not been adopted?
Non. L'ordonnance a pour but d'assurer l'approvisionnement en matériel forestier de reproduction approprié, ce qui signifie qu'il convient aux conditions géographiques et climatiques de la Suisse.
Q5. Cite the law, regulation and/or administrative order under which the licensing is maintained. Is the licensing statutorily required? Does the legislation leave designation of products to be subjected to licensing to administrative discretion? Is it possible for the government (or the executive branch) to abolish the system without legislative approval?
Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêts (LFo; RS 921.0, https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19910255/index.html); Ordonnance sur les forêts du 30 novembre 1992 (OFo; RS 921.01, https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19920310/index.html); Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction (RS 921.552.1, https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19940363/index.html). Les variétés d'arbres soumises à l'ordonnance sont énumérées en annexe I de celle-ci. La législation n'accorde pas à l'administration le droit de choisir les produits auxquels s'applique le système de licence. Le gouvernement est autorisé à réviser l'ordonnance.
Procedures
Q6. For products under restriction as to the quantity or value of imports (whether applicable globally or to a limited number of countries or whether established bilaterally or unilaterally):
Q6.I. Is information published, and where, concerning allocation of quotas and formalities of filing applications for licences? If not, how is it brought to the attention of possible importers? Of governments and export promotion bodies of exporting countries and their trade representatives? Is the overall amount published? The amount allocated to goods from each country? The maximum amount allocated to each importer? How to request any exceptions or derogations from the licensing requirement?
Q6.II. How is the size of the quotas determined: on a yearly, six-monthly or quarterly basis? Are there cases where the size of quota is determined on a yearly basis but licences are issued for imports on a six-monthly or quarterly basis? In the latter case, is it necessary for importers to apply for fresh licence on a six-monthly or quarterly basis?
Q6.III. Are licences allotted for certain goods partly or only to domestic producers of like goods? What steps are taken to ensure that licences allocated are actually used for imports? Are unused allocations added to quotas for a succeeding period? Are the names of importers to whom licences have been allocated made known to governments and export promotion bodies of exporting countries upon request? If not, for what reason? (Indicate products to which replies relate.)
Q6.IV. From the time of announcing the opening of quotas, as indicated in I above, what is the period of time allowed for the submission of applications for licences?
Q6.V. What are the minimum and maximum lengths of time for processing applications?
Q6.VI. How much time remains, at a minimum, between the granting of licences and the date of opening of the period of importation?
Q6.VII. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
Q6.VIII. If the demand for licences cannot be fully satisfied, on what basis is the allocation to applicants made? First come, first served? Past performance? Is there a maximum amount to be allocated per applicant and, if so, on what basis is it determined? What provision is made for new importers? Are applications examined simultaneously or on receipt?
Q6.IX. In the case of bilateral quotas or export restraint arrangements where export permits are issued by exporting countries, are import licences also required? If so, are licences issued automatically?
Q6.X. In cases where imports are allowed on the basis of export permits only, how is the importing country informed of the effect given by the exporting countries to the understanding between the two countries?
Q6.XI. Are there products for which licences are issued on condition that goods should be exported and not sold in the domestic market?
Q7. Where there is no quantitative limit on importation of a product or on imports from a particular country:
Q7.a. How far in advance of importation must application for a licence be made? Can licences be obtained within a shorter time-limit or for goods arriving at the port without a licence (for example, owing to inadvertency)?
Quatorze jours.
Q7.b. Can a licence be granted immediately on request?
Seulement dans des cas fondés.
Q7.c. Are there any limitations as to the period of the year during which application for licence and/or importation may be made? If so, explain.
Non.
Q7.d. Is consideration of licence applications effected by a single administrative organ? Or must the application be passed on to other organs for visa, note or approval? If so, which? Does the importer have to approach more than one administrative organ?
La demande de licence d'importation est examinée par l'OFEV, Division Forêts (https://www.bafu.admin.ch/bafu/fr/home/themes/forets.html). La licence est établie par la même instance.
Q8. Under what circumstances may an application for a licence be refused other than failure to meet the ordinary criteria? Are the reasons for any refusal given to the applicant? Have applicants a right of appeal in the event of refusal to issue a licence and, if so, to what bodies and under what procedures?
Il n'y a pas d'autres raisons de refuser une licence que celle de la non-conformité avec les critères spécifiques. Les motifs d'un rejet éventuel sont communiqués à l'intéressé, qui dispose d'un droit de recours auprès du Tribunal administratif fédéral et, en deuxième instance, auprès du Tribunal fédéral.
Eligibility of Importers to Apply for Licence
Q9. Are all persons, firms and institutions eligible to apply for licences: (If not, is there a system of registration of persons or firms permitted to engage in importation? What persons or firms are eligible? Is there a registration fee? Is there a published list of authorized importers?) a) under restrictive licensing systems? b) under non-restrictive systems?
Toute personne, entreprise ou institution est habilitée à demander une licence d'importation à condition d'être domiciliée en Suisse.
Documentational and Other Requirements for Application for Licence
Q10. What information is required in applications? Submit a sample form. What documents is the importer required to supply with the application?
La demande de licence d'importation doit mentionner la variété d'arbre, la provenance, la quantité, le fournisseur et l'acheteur. L'importateur doit ajouter à sa demande un certificat d'origine des variétés d'arbre. Il n'existe pas de formulaire spécifique.
Q11. What documents are required upon actual importation?
Licence d'importation et certificat d'origine.
Q12. Is there any licensing fee or administrative charge? If so, what is the amount of the fee or charge?
Un émolument de 50 CHF selon l'ordonnance sur les émoluments de l'OFEV (RS 814.014) peut être prélevé pour toute demande de licence d'importation (couvrant les frais administratifs).
Q13. Is there any deposit or advance payment requirement associated with the issue of licences? If so, state the amount or rate, whether it is refundable, the period of retention and the purpose of the requirement.
En règle générale non.
Conditions of Licensing
Q14. What is the period of validity of a licence? Can the validity of a licence be extended? How?
La licence d'importation est valable pendant six mois. Sur demande, elle peut être prolongée de six autres mois.
Q15. Is there any penalty for the non-utilization of a licence or a portion of a licence?
Non.
Q16. Are licences transferable between importers? If so, are any limitations or conditions attached to such transfer?
Non.
Q17. Are any other conditions attached to the issue of a licence? a) for products subject to quantitative restriction? b) for products not subject to quantitative restriction?
Non.
Other Procedural Requirements
Q18. Are there any other administrative procedures, apart from import licensing and similar administrative procedures, required prior to importation?
Non.
Q19. Is foreign exchange automatically provided by the banking authorities for goods to be imported? Is a licence required as a condition to obtaining foreign exchange? Is foreign exchange always available to cover licences issued? What formalities must be fulfilled for obtaining the foreign exchange?
Aucune restriction de change n'est en vigueur.